В Минобразования назвали три варианта применения языковой статьи закона об образовании

Фото: sunrise-r9.org
Фото: sunrise-r9.org

Для разных нацменьшинств предусмотрена собственная модель обучения в школе 

Related video

Учитывая рекомендации Венецианской комиссии, министерство образования разработало три модели имплементации ст. 7 закона об образовании, которые будут прописаны в новом законе "Об общем среднем образовании". Об этом сообщает пресс-служба министерства.

"Модели обучения в школах с языками меньшинств будут учитывать образовательные потребности детей разных национальных общин, учитывая три критерия. Первый критерий - уязвимость языка, второй - языковая среда, в котором проживает меньшинство, и третий критерий - языковая группа, к которой относится соответствующий язык", - говорится в сообщении.

Первая модель предусматривает возможность преподавания на языке меньшинства всех предметов с 1-го по 11 (12)-го класса наряду с украинским языком. Эта модель будет действовать для уязвимых языков (например, крымскотатарского), то есть тех, которые не имеют собственного государства для развития языковой терминологии, а также для тех, которые не живут в среде собственного языка.

Следующая модель - для национальных общин, язык которых относится к языкам Европейского Союза. В зависимости от языковой группы и речевой среды, использование этой модели может иметь 2 варианта.

Первый - для общин, чей язык относится к славянской языковой группе, и проживающих в основном украиноязычной среде (речь идет, например, о польском, словацком, болгарский языках). Как и предусмотрено законом, дети, чей родной язык относится к группе, смогут полностью учиться на родном языке в детском саду и начальной школе, одновременно изучая украинский. С 5-го класса наряду с предметами, изучаемыми на родном языке, будут вводиться предметы, изучаемые на украинском, их доля будет увеличиваться и пропорционально расти до старшей школы.

Второй вариант будет учитывать особенности изучения украинского языка представителями других языковых групп и тех, которые преимущественно проживают в среде родного языка. В частности, речь идет о румынской и венгерской общинах. Для школ с этими языками обучения переход на изучение предметов на украинском будет происходить еще более плавно, а процент изучаемых на государственном языке будет меньше.

"Такой подход обусловлен тем, что изучать язык другой языковой группы значительно сложнее и требует больше учебного времени, чтобы достичь языкового уровня для изучения других предметов", - пояснили в Минобразования.

Третья модель - ля национальных общин, материнский язык которых относится к одной с украинским языковой семье, а также проживающих преимущественно в среде собственного языка. В министерстве отмечают, что к таким языкам относится русский. Дети, которые будут учиться по этой модели, будут переходить на обучение предметов на украинском сразу после 5-го класса.

"Дети, материнский язык которых русский, легко усваивают украинский, одновременно они в основном проживают в среде именно русского языка - в семье, на улице общаются на нем, просматривают фильмы и телевидение на русском. Итак, единственное место, где дети из этой национальной общины могут свободно применять государственный язык - это школа. Изучая предметы на украинском, одновременно продолжая изучать русский как предмет, дети смогут качественно высоком уровне овладеть сразу на двух языках - и украинском, и российском", - пояснили в Минобразования.

Напомним, 8 декабря Венецианская комиссия приняла решение относительно положений нового Закона Украины "Об образовании" касательно преподавания на государственном языке, языке меньшинств и других языках.

В решении говорится, что содействие усилению государственного языка и его обязательность для всех граждан является "законной и даже похвальной целью государства". То же самое касается и государственных мер по изучению языка всеми гражданами, которые являются путем к преодолению существующих неравномерностей и способствуют эффективной интеграции в общество лиц, относящихся к национальным меньшинствам.