Все статьиВсе новостиВсе мнения
Общество
Мнения
Красивая странаРейтинги фокуса

Пани и генацвале: дружба Украины и Грузии подкрепляется брачными союзами

Пани и генацвале: дружба Украины и Грузии подкрепляется брачными союзами
Украинско-грузинская любовь закаляется в частых поездках и парадоксальных бытовых условиях. Но жизнь берёт своё, и  многие пары счастливы
13400


Недавно у меня состоялось любопытное знакомство: 

– Тарас Шевченко, – представился молодой человек. 

Был он родом с северо-запада Грузии, из села, в котором фамилию Шевченко носит половина жителей. 

Единственный язык, которым владеет мой знакомый, – грузинский; его типично кавказская внешность даже отдалённо не напоминает о славянском происхождении, и фамилия остаётся единственным свидетельством его украинских корней. Тарас утверждает, что его предки – запорожские казаки, переселившиеся в Грузию в XVIII веке, после уничтожения Запорожской Сечи. 

Грузин Михайло. Михайло Борис, председатель Ассоциации украинцев в Грузии, утверждает, что на территории страны проживает 28 тыс. выходцев из Украины
Грузин Михайло. Михайло Борис, председатель Ассоциации украинцев в Грузии, утверждает, что на территории страны проживает 28 тыс. выходцев из Украины


Михайло Борис, председатель Ассоциации украинцев Грузии, считает эту версию вполне правдоподобной, отмечая, впрочем, что более массовое переселение украинцев началось в XIX веке:

– В то время многие украинцы служили в российских военных частях, расквартированных по всей Грузии. Служили тогда долго, многие оказались оторванными от родины да так и остались жить здесь. 

С тех пор фамилии Шевченко, Гоголь, Миколаенко и другие весьма распространены в некоторых грузинских регионах. Но если верить переписи населения 2002 года, в Грузии проживает всего около 7 тысяч украинцев. В Ассоциации украинцев Грузии этому не верят:

– Не может этого быть. По нашим данным, как минимум 28 тысяч, – говорит Михайло Борис.  Причина такого заниженного числа – в некомпетентности переписчиков, считает он:

– Многих просто записали русскими.

В Ассоциации зарегистрированы около 3 тысяч украинцев. Большинство из них – женщины. Это украинские жены грузинских мужей. Украинско-грузинские браки – очень распространенное явление.

Пример народной дипломатии. Анна Матвеева – директор тбилисской школы им. Грушевского с преподаванием на украинском и грузинском языках. Сейчас в школе – 190 учеников
Пример народной дипломатии. Анна Матвеева – директор тбилисской школы им. Грушевского с преподаванием на украинском и грузинском языках. Сейчас в школе – 190 учеников  

 

Любовь и немного политики
Славянские девушки всегда были в почёте у грузинских мужчин. Но если раньше число  браков с россиянками и украинками было примерно одинаковым, то сейчас играют всё больше свадеб с украинскими невестами. 

– Всё очень просто, – объясняет мой приятель Зура, собирая чемодан, – вот я сейчас лечу в Донецк. Захотел – и полетел. А кто меня пустит, скажем, в Самару?  

У Зуры есть друг. У него был роман с россиянкой Юлей. Но совсем недавно произошёл разрыв – из-за политики. 

– Виза, – говорит Зура. – Если ты её и получишь, сначала на паспортном контроле тебя под микроскопом рассмотрят, а потом на улице каждую минуту документы проверять будут. Какая уж тут любовь? 

Да, романтики в таких ситуациях мало. Другое дело – Украина. Уже третий раз за этот год Зура летит в Донецк повидать свою девушку Оксану. 

– А вернёмся, может быть, вместе, – мечтает Зура.

Вернуться вместе, представить девушку родственникам и поселиться под одной крышей  – в Грузии это равнозначно женитьбе. 

– Не успела я приехать, как меня стали все поздравлять с замужеством, – вспоминает Настя Логвиненко, переехавшая из Киева в Тбилиси 3 года назад. 

Жизнь в Тбилиси и в Киеве, по ее словам, сильно отличается.  

– В Тбилиси не существует понятия «организация времени». Здесь никто никогда никуда не спешит. 

Час пик в Тбилиси – это примерно в полдень. В середине дня в тбилисских кафешках можно неспешно попивать кофе. Можно выйти во двор и присоединиться к компании чинно беседующих мужчин. Такие собрания называются здесь «биржей». 

– Вот к чему я никак не могу привыкнуть, – говорит Настя. – Я понимаю, что этот избыток свободного времени – от безработицы, но как найти работу, если всё свое время ты посвящаешь «бирже»? 

Жизнь в Грузии вообще полна парадоксов, считает она. 

– Иногда у нас не оказывается денег на пачку сигарет, а в семье – две машины. У нас убитый старый холодильник, зато три телевизора. 

Творческий союз.  Художники Настя и Ираклий вместе уже три года.  Их дочь Варя вызывает восторг у жителей Тбилиси
Творческий союз.  Художники Настя и Ираклий вместе уже три года.  Их дочь Варя вызывает восторг у жителей Тбилиси  



Настя впервые приехала в Грузию студенткой. Училась сначала в тбилисском университете, потом в академии художеств. С мужем Ираклием познакомились в редакции одной из грузинских газет – оба работали художниками-карикатуристами. Они подружились, но вскоре Насте нужно было возвращаться домой. 

– Мы какое-то время общались по интернету. А потом я приехала в Грузию в отпуск, мы решили вместе съездить на море. И однажды на пляже Ираклий сделал мне предложение.

Сейчас у них подрастает дочь Варя. В Грузии – настоящий культ детей, и двухлетняя Варя никогда не остаётся незамеченной на тбилисских улицах. 

– Когда гуляем, нас останавливает каждый встречный и непременно вручает Варьке какой-нибудь гостинец. Так и приходим в парк – нагруженные фруктами и сладостями, – с улыбкой добавляет Настя.

Часто украинки долго живут со своими мужьями в гражданском браке. Штамп в паспорте, впрочем, предметом для разногласий не становится. Если в таком браке рождаются дети, им просто дают фамилию отца. Многие пары предпочитают обвенчаться, хотя в Грузии церковный брак к официальному не приравнивается. Настя обвенчалась со своим мужем на 9-м месяце беременности, а расписались супруги только в прошлом году. Но проблемы в этом сама Настя не видит. 

Няня из Украины. В начале 1980-х  Марина Швыдкая вышла замуж и переехала в Тбилиси против воли своих родителей. Со временем семья примирилась с её решением. Сейчас она нянчит грузинских малышей
Няня из Украины. В начале 1980-х  Марина Швыдкая вышла замуж и переехала в Тбилиси против воли своих родителей. Со временем семья примирилась с её решением. Сейчас она нянчит грузинских малышей 



«У вас есть дочь?»
Киевлянка Марина Швыдкая приехала в Тбилиси в начале 80-х. Несмотря на то, что в то время Грузия и Украина входили в состав одной страны, родители Марины имели довольно туманное представление о жизни в Тбилиси.

– Папа говорил мне: «Куда ты собралась? У них там женщины – всё равно что рабыни», – вспоминает она. 

Марина несколько раз была в Грузии по туристической путёвке и в одной из поездок познакомилась со своим будущим мужем. Обходительный, вежливый, он дарил ей букеты, а потом приехал просить Марининой руки в Киев. Родителям в общем понравился, но отец всё равно упорно отговаривал от этого замужества. Когда Марина приехала в Тбилиси, чтобы познакомиться с родителями будущего мужа, она не знала, что так и останется в Грузии. Две недели Марина стеснялась сознаться родителям, что не собирается возвращаться в Киев. 

– Свекровь несколько раз спрашивала, мол, ну как, в Киев-то позвонили? Родители не беспокоятся? Мы отвечали: да-да, всё в порядке.

А родители не находили себе места. Имя и фамилия жениха – это была единственная информация о тбилисской жизни Марины. И однажды отчаявшийся отец девушки набрал код Тбилиси и первый попавшийся телефонный номер. Ответила женщина. 

– Скажите, – спросил папа, – у вас есть дочь? 

Дочерей у женщины было целых три, поэтому она прониклась. Записав имя жениха, она запросила в справочном бюро телефоны и адреса всех людей с таким именем. И звонила по номерам до тех пор, пока ей не ответила свекровь Марины.

Марина вскоре помирилась с родителями, они приезжали в Тбилиси посмотреть на внуков – у Марины сын и дочь, сейчас уже совсем взрослые. 

– Многие украинки выходят здесь замуж, – говорит Марина, вспоминая свои случайные встречи с «коллегами». – То в маршрутке разговоришься – узнаешь, что влюбленная парочка в украинское посольство едет, то на рейсе Киев – Тбилиси невесту повстречаешь.

В 90-х Марина работала в украинской диаспоре. 

– Мы тогда начали регистрацию живущих здесь украинцев. Нас было 10 человек, и мы работали две недели, чтобы записать всех! 

Желающих оказалось так много, что диаспора решила ввести ограничения – считать своими членами только украинцев по отцу. Марина обиделась и вскоре ушла с той работы. Сейчас она няня,  воспитывает 6-летнего Мишу. Женщина работает в семье с рождения мальчика, поэтому говорит он больше по-русски, а не по-грузински. С сентября Миша и его старший брат Сандро пойдут учиться в украинскую школу, а Марина будет помогать им с уроками. 

Тбилисская украинская школа
Родители Миши и Сандро – грузины, которые не имеют украинских корней и никогда не жили в Украине. Им просто нравится украинская школа. 

– Во-первых, там хорошо учат, – делится соображениями их мама Тинатин, – во-вторых, они приобщатся к  украинской культуре, узнают историю и расширят кругозор. Что может быть лучше? 

Тбилисская 41-я школа имени Грушевского – единственная украинская школа в странах СНГ. Она была открыта в 1999 году, а этим летом отпраздновала первый выпуск. 

– В 99-м году у нас было 13 учеников, сейчас – 190, – говорит и. о. директора школы Анна Матвеева, которая живёт в Тбилиси уже более 20 лет. – Мы не просто школа, мы – культурный центр и хороший пример народной дипломатии, если хотите. 

Обучение в школе проходит сразу на двух языках – учителя ведут уроки на украинском и грузинском. Правописание и грамматика обоих языков, украинская и грузинская литература, история Украины и история Грузии – обязательные предметы школьной программы. В начальных классах обучение проходит в основном на украинском языке, а потом школьников постепенно переводят на грузинский – с тем, чтобы старшеклассники были готовы сдавать вступительные экзамены в грузинские вузы. Но есть и такие, кто предпочитает ехать за высшим образованием в Украину.

– У нас 35 выпускников, 10 из них будут поступать в Украине, остальные – здесь. Мы следим за каждым, нам очень важно знать, насколько дети готовы к поступлению, – говорит Анна Матвеева. – Мы много работаем над тем, чтоб наши дети были интегрированы и в грузинское общество, и в украинское. Это, скажу я вам, непросто, но у нас получается. 

В своей работе над адаптацией и интеграцией детей школа заметно опережает другие негрузинские школы:

– Сейчас с нами многие консультируются и просят совета. С азербайджанской школой, например, делимся опытом. Низкая поступаемость в некоторых грузинских регионах – ведь это большая проблема, и происходит это как раз из-за того, что дети в этих регионах просто не готовы к сегодняшним жизненным реалиям.

Анна Матвеева сетует на то, что правительственные структуры пока не готовы к такому новшеству, как билингвистическая школа: 

– К нам приходят дети, которые не владеют одним из языков, в том числе и взрослые дети, например, семиклассники. В таких случаях нужны специальные программы и либо дополнительный предмет, либо учитель, одинаково владеющий украинским и грузинским. Мы всегда находим какой-то выход, но Министерство образования Грузии не готово финансировать нас дополнительно.  

Школу хорошо знают в Тбилиси, в народе о ней очень хорошие отзывы, и число учеников продолжает расти. 

– Скоро понадобится вторая смена, – говорит и. о. директора.

А в дальнейшем, быть может, появится ещё не одна двуязычная школа. К тому времени, как подрастут дети нынешних грузинско-украинских молодоженов.

134
Делятся
Google+

Читайте также на focus.ua

Подписка на фокус
Наши ленты

ФОКУС, 2008 – 2017.
Все права на материалы, опубликованные на данном ресурсе, принадлежат ООО "ФОКУС МЕДИА". Какое-либо использование материалов без письменного разрешения ООО "ФОКУС МЕДИА" - запрещено. При использовании материалов с данного ресурса гиперссылка www.focus.ua обязательна.

Данный ресурс — для пользователей возрастом от 18 лет и старше.

Перепечатка, копирование или воспроизведение информации, содержащей ссылку на агентство ИнА "Українські Новини", в каком-либо виде строго запрещены.

Все материалы, которые размещены на этом сайте со ссылкой на агентство "Интерфакс-Украина", не подлежат дальнейшему воспроизведению и/или распространению в любой форме, кроме как с письменного разрешения агентства.

Материалы с плашками "Р", "Новости партнеров", "Новости компаний", "Новости партий", "Инновации", "Позиция", "Спецпроект при поддержке" публикуются на коммерческой основе.

Ukr.net — новости со всей Украины.