Разделы
Материалы

МИД России озабочен дублированием фильмов в Украине

Решение Конституционного суда Украины о дублировании на украинский язык фильмов иностранного производства вызвало озабоченность в Министерстве иностранных дел Российской Федерации. Об этом идет речь в комментарии Департамента информации и печати МИД России.

"Вызывает озабоченность недавнее решение Конституционного суда Украины о необходимости дублирования либо субтитрирования на украинский язык фильмов иностранного (в т.ч. российского) производства, поступающих в кинопрокат Украины", - говорится в заявлении департамента, обнародованном на официальном сайте МИД России.

По мнению российских дипломатов, "это явилось очередным подтверждением нежелания украинских властей полностью и добросовестно выполнять свои международные обязательства. Предпринимаемые действия в области кинематографии не соответствуют п.4 ст. 11 Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, предусматривающей поощрение властями распространения кинопродукции на языках меньшинств".

"Беспокоит и общая ситуация с осуществлением Украиной Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств. Например, принятые в соответствии с Хартией решения областных и городских властей ряда регионов Украины о придании русскому языку статуса регионального признаны не соответствующими Конституции страны и опротестованы прокуратурой", - считают в МИД России.

"Вынуждены констатировать, что Украина вновь пытается проигнорировать международные обязательства государств "воздерживаться от действий, которые лишили бы договор его объекта и цели, если оно (государство) подписало договор", - говорится в заявление.

Напомним, 24 декабря 2007 года Конституционный Суд Украины принял решение, согласно которому все копии иностранных фильмов, которые выходят в прокат в Украине, в обязательном порядке должны быть дублированы, озвучены или субтитрованы на государственном языке.

Данное решение было принято на основании конституционного представления 60 народных депутатов Украины об официальном толковании положений ч.2 ст.14 Закона Украины "О кинематографии".

По словам председателя Конституционного Суда Андрея Стрижака КС пришел к выводу, что обязательное дублирование фильмов на украинском языке не будет нарушать прав национальных меньшинств.