Разделы
Материалы

Язык для гостей. Украинские милиционеры массово учат английский

К Евро-2012 Министерство внутренних дел планирует обучить английскому языку около 40 тысяч своих сотрудников. Наука дается милиционерам с трудом

В небольшом зале с круглым столом сидят около 20 человек в милицейской форме. Внешне собрание похоже на совещание в каком-нибудь главке. Для райотдела слишком чисто – новая мебель, светлая комната. Хотя, если приглядеться, становится понятно, что никакое это не совещание. Атмосфера спокойная, да и вместо свирепого генерала с милиционерами общается добродушная высокая женщина лет пятидесяти. Зовут ее Вера Микитенко. Она ведет урок английского языка. Средний возраст студентов – 30–35 лет. На столах перед ними разговорники, распечатки с игровыми ситуациями, а также тематические словари. По происходящему можно заключить, что Вера Микитенко – фанат своего дела. Это не урок, а целое шоу – с адаптацией темы к самым последним событиям, поощрением отвечающих и подбадриванием нерешительных. Тема нынешнего занятия – 9 мая. "В каких странах празднуется День Победы?" – спрашивает она у студентов по-английски. "В России! В Белоруссии!" – перечисляют союзные республики милиционеры.

"Это зрелые люди, которые хотят учить язык и сами предлагают темы для рассмотрения. Они организованны. Мне очень приятно работать с ними", – с нескрываемым восторгом говорит преподаватель. Она с гордостью рассказывает, как ее студент майор Александр Журбицкий в день матча "Динамо" – "Манчестер Сити" помогал найти своих отбившимся от группы изрядно выпившим ирландцам. Незадолго до этого на курсах они как раз проходили тему "Ирландские пабы", поэтому сотрудник внутренних войск быстро сориентировался и провел болельщиков в нужное место. "Причем, заметьте, майор Журбицкий сказал ирландцам не неправильное come with me, а follow me", – рассказывает о своей маленькой победе преподаватель.

Урок Веры Микитенко – один из сотен в рамках подготовки милиции к Евро-2012. С сентября прошлого года 1600 милиционеров уже сдали зачет по знанию английского языка в столичной Академии внутренних дел. Впереди еще год работы.

За свой счет

В Национальной академии внутренних дел искренне удивляются, когда слышат о том, что на подготовку милиции к Евро из госказны собираются выделить 300 млн. гривен. Пока преподаватели кафедры иностранных языков на собственные деньги издают учебные пособия и печатают разговорники. Да и сами занятия трижды в неделю они проводят за символическую надбавку к зарплате в 10%.

"На наш вуз расписана квота – готовить 200 человек каждые 3 месяца. Это сотрудники внутренних войск, работники ОВИРа, милиционеры из Бориспольского аэропорта, сотрудники патрульно-постовой службы и конвойного полка, а также работники милиции на железной дороге", – рассказывает Фокусу заведующая кафедрой иностранных языков Нацакадемии внутренних дел Ольга Нитенко. Закончившие языковые курсы милиционеры войдут в мобильные группы быстрого реагирования, которые будут работать в местах наибольшей концентрации футбольных болельщиков – в аэропортах, гостиницах, центре города.

Но на деле академии придется учить намного больше милиционеров. По словам ректора вуза Валентина Коваленко, к Евро-2012 они должны подготовить 2,5 тысячи патрульных общественного порядка и 1100 стюардов, набранных среди его курсантов. "Всего же за это время мы должны научить говорить и понимать по-английски около 6 тысяч работников силовых структур", – говорит ректор.

Руководитель милицейской академии рассказывает, что никакого дополнительного финансирования курсов английского языка со стороны государства пока не было. Обучение происходит за счет вуза. "Очень тяжело заставить преподавателя давать дополнительные часы бесплатно, на энтузиазме. Но они это делают, потому что не хотят нанести урон престижу нашего вуза. Именно поэтому наши преподаватели будут принимать участие в Евро 2012 в качестве переводчиков", – отмечает г-н Коваленко.

Органы речи

По словам Ольги Нитенко, работать с присылаемыми на курсы милиционерами непросто. Лишь единицы ходят на занятия добровольно и по желанию. Причина банальна – отсутствие мотивации. Сам факт бесплатного получения знаний милиционеров не радует. Большинство примитивно рассуждает: "Зачем мне этот английский, если после Евро он не понадобится".

"На саммите по подготовке Украины к Евро-2012, проходившем во Львове, мы просили руководство озвучить наши предложения по оптимизации обучения – чтобы слушатели были до 35 лет, чтобы их мотивировали к учебе повышением зарплаты как для сотрудников, владеющих языками, или повышением в должности", – рассказывает завкафедрой.

Охотно на курсы английского языка ходят работники ОВИРа и сотрудники внутренних войск, с нежеланием учатся гаишники и сотрудники ППС. Занятия в академии проходят трижды в неделю во второй половине дня, и двум последним категориям часто доводится приходить в класс после суточного дежурства.

Для каждой категории обучающихся разработана собственная программа. У патрульных, например, больше внимания уделяется вопросам ориентации в городе, знанию улиц, а гаишников учат автомобильно-дорожным фразам: "Откройте ваш багажник", "Заправка через 30 километров".

Будка в погонах

В учебных классах милиционеры кажутся эрудированными и заинтересованными, но по месту службы все выглядит несколько иначе. В аэропорту Борисполь Фокус убедился: выпускники англоязычных курсов до главных воздушных ворот Украины пока не доехали.

Мужчина "иностранной наружности" ходит по залу терминала "F" в ожидании рейса. Несколько минут он нерешительно топчется рядом с тучным милиционером, но, так и не подойдя к стражу порядка, уходит.

"Я пятый раз приезжаю в вашу страну и каждый раз натыкаюсь на стену непонимания со стороны работников украинской полиции, – говорит австралиец Ян. – Последний раз я долго и безрезультатно пытался узнать у милиционера, где я могу взять карту города. Поэтому и сейчас не решился подойти к нему, чтобы узнать, где в терминале можно купить англоязычную прессу". Он пришел к выводу, что в Украине проще обратиться за помощью к обычным гражданам, чем к представителям правопорядка.

Фокус обратился к десяти милиционерам, дежурившим в аэропорту, с просьбой рассказать, где находится комната утерянного багажа. Знающих английский среди них не оказалось. Нас отправляли "туда", показывая в сторону стоящего дальше других коллеги, а сами спешно ретировались.

В линейном отделении милиции Борисполя, молодой сержант рассказал Фокусу, что треть милицейского состава аэропорта уже ходила на языковые курсы. К Евро-2012 их должен закончить весь личный состав. Сам милиционер не горит желанием учить английский, поэтому записался в третий заход. "Я вообще считаю, что если иностранцы едут в нашу страну, то должны учить украинский язык", – патриотично полагает бориспольский сержант и добавляет, что несколько месяцев назад к ним на работу пришла девушка-сержант, которая написала для всех сотрудников краткий словарь на одном листе. Для работы большинству милиционеров такого объема слов хватает. А если возникают дополнительные вопросы, то они не стесняются отвести гостя к окошку справочной информации, сотрудница которой всегда поможет понять иностранного гостя.

Объективно уровень подготовки украинской милиции к Евро-2012 оценили в самом МВД, где заявили, что планируют закупить к чемпионату 3 тысячи голосовых переводчиков SpeechGuard по $1 тысяче за аппарат (при рыночной стоимости в $700). По всей видимости, ими будут вооружать самых безнадежных милиционеров. Первый замначальника Департамента общественной безопасности МВД Владимир Салимский заявил, что принцип работы прибора следующий: если иностранцу понадобится помощь, он сможет подойти к милиционеру, нажать на сенсорном экране на изображение флага своей страны и начать общаться. То есть прибор в звуковом режиме будет переводить фразы футбольного фаната и милиционера, который в таком случае превращается в информационную будку с погонами.

Владимир Денисенко, Фокус