Смертник Рушди в ярости, основательный Ирвинг воспевает грубого американского мужика, странного Осокина не с кем сравнить, добрый Санченко травит милые байки – все они в обзоре книжных новинок
Главная книга прошедшего месяца – "Ярость" Салмана Рушди. Теперь на русском языке изданы все его романы, кроме первого ("Гримус", 1975, слишком уж ранний), последнего ("Лука и огонь жизни", 2010, еще не успели перевести) и роковых "Сатанинских стихов" – издатели тоже люди, они жить хотят.
Топ-книга
Салман Рушди
"Ярость"
"Амфора", 2011
Что: Роман 2001 года – один из самых личных в творчестве. Рушди наделил героя собственными биографическими и психологическими чертами, в том числе не самыми лестными.
О чем: 55-летний британский профессор восточного происхождения Малик Соланка бросает академическую карьеру, оставляет молодую красавицу-жену с трехлетним сыном и отправляется в Нью-Йорк. Там он возвращается к прежнему хобби – изготовлению кукол и превращению их в популярные медийные персонажи. Ментальные преображения профессора происходят на нескучном фоне: серийные убийства, эротические истории, нескончаемые революции на малой исторической родине, большая светлая любовь с трагическим финалом.
Как: На этот раз без обычной для Рушди мистики, зато с привычной для него страстью. В центре романа – вынесенная в заглавие ярость как основная движущая сила современной цивилизации. Мир рубежа тысячелетий не то чтобы безнадежно болен, но явно психически нездоров, вследствие чего отдельные индивидуумы, социальные группы, а то и целые народы подвергаются припадкам неконтролируемого разрушительного гнева. Книга написана так размашисто и нервно, с таким бурным темпераментом, словно при ее создании Рушди постоянно находился в состоянии ярости.
Джон Ирвинг
"Последняя ночь на Извилистой реке"
"Эксмо", 2011
Что: Масштабная семейная сага в духе какого-нибудь позапрошлого века, но при этом с литературными приемами новейших времен.
О чем: Формально – о мужской линии семьи Бачагалупо, о мытарствах и странствиях отца-повара и его сына-писателя. На самом деле ключевая фигура романа – сплавщик Кетчум, мужичище невиданной силы тела и духа, существо гордое и независимое, совершенно аморальное и в то же время высоконравственное. По существу главный герой является олицетворением той прежней Америки, которая так дорога сердцу Ирвинга.
Как: Основательно, многословно, с вниманием к деталям, с интригующими драматическими репликами и красивыми смысловыми перекличками. Иногда донельзя эффектно: в кульминационной сцене первой части, навсегда изменившей судьбу персонажей, сын-подросток убивает сковородкой любовницу отца, приняв ее за медведя.
Денис Осокин
"Овсянки"
"КоЛибри", 2011
Что: Сборник из 27 текстов, которые сам писатель называет книгами. Странная смесь прозы с поэзией, записанная без заглавных букв и запятых.
О чем: В текстах Осокина чувствуется сильнейшее влияние мифологии народов северного Поволжья – татар, чувашей, марийцев, удмуртов, коми. Осокин воспринимает и выражает мир каким-то особым, совершенно ошеломляющим образом. Можно сказать, это восприятие одновременно ребенка и зверя, дерева и старика, мертвеца и бессмертного духа.
Как: Помните нашумевший на прошлогоднем Венецианском кинофестивале фильм "Овсянки", снятый по заглавному рассказу книги? Так вот, проза Осокина еще гуще, безумнее и бесстыднее, чем ее киношное воплощение.
Анатолий Гаврилов
"Берлинская флейта"
"КоЛибри", 2011
Что: Малая проза, отмеченная редким своеобразием авторской манеры.
О чем: О самой что ни на есть рутинной повседневности, но выписанной прихотливым пером тайного абсурдиста. Характерны названия рассказов: "В Крым хочешь?", "Мы не пошли смотреть", "Гантенбайн и кабан", "Теперь я знаю, что сказать", "Из телеграфной переписки Казановы", "У-у-у".
Как: Короткие рубленые фразы, обманчивая простота повествования, глаголов и существительных гораздо больше, чем прилагательных. Прозу Гаврилова можно сравнить с монохромной графикой. При этом стольких оттенков серого, как у него, нет, пожалуй, ни у кого из современных российских писателей.
Антон Санченко
"Нариси бурси"
"Темпора", 2011
Что: Действительно очерки бурсы, поклон Помяловскому. В качестве бурсы – Херсонское мореходное училище рыбной промышленности, в просторечии Тюлька. Учебное заведение, в котором учился автор.
О чем: О нехитром курсантском быте, хороших и разных преподавателях, о веселых хулиганских проделках юных бурсаков, об азах морской науки, постигаемых на берегу. И еще немного о девушках – они, конечно, потом, но без них никак.
Как: Вот в этом-то вся прелесть. Во-первых, Санченко пишет не просто смешно, но и с хорошим вкусом, без присущего штатным юмористам дурацкого хохмачества. Во-вторых, книга замечательно издана, в библиотеке такая не затеряется. В-третьих, Санченко на редкость позитивный автор, его книги вселяют уверенность в том, что мир прекрасен и все будет хорошо.
Юрий Володарский, Фокус