21 августа в Петербурге в возрасте 67 лет скончался литературный критик и переводчик, один из организаторов премии Национальный бестселлер, бывший главный редактор издательства Лимбус-пресс Виктор Топоров, сообщила его дочь Аглая.
Судя по последним записям на его стене в соцсетях, Топоров тяжело болел и перенес операцию.
Виктор Леонидович Топоров родился в Ленинграде. В 1969 году он закончил филологический факультет ЛГУ с дипломом германиста; во время учебы он издавал студенческий журнал Звенья. Публиковаться Топоров начал с 1971 года.
С английского он переводил стихи Джона Донна, Джорджа Гордона Байрона, Уильяма Блейка, Перси Биши Шелли, Эдгара По, Роберта Браунинга, Оскара Уайльда, Редьярда Киплинга, Германа Мелвилла, Томаса Стернза Элиота, Уистена Одена, Роберта Фроста; с немецкого - Иоганна Вольфганга Гете, Клеменса Брентано, Фридриха Ницше, Райнера Марии Рильке, Готфрида Бенна, Пауля Целана.
Вместе с Антониной Славинской он переводил и прозу - романы Американская мечта Нормана Мейлера и Шпион, пришедший с холода Джона Ле Карре.
Составил антологию поэзии немецкого экспрессионизма Сумерки человечества (1990), однотомник стихов и прозы Сильвии Платт (1993), поэтическую антологию Поздние петербуржцы (1995), сборник пьес Элиота (1997).
С 2000 по 2005 год Топоров был главным редактором питерского издательства Лимбус Пресс, основанного предпринимателем Константином Тублиным. Также критик был ответственным секретарем премии Национальный бестселлер, также учрежденной Тублиным.
С 2001 года, когда был учрежден Нацбест, его лауреатами становились Александр Проханов, Виктор Пелевин, Михаил Шишкин, Дмитрий Быков, Захар Прилепин и другие.
С 1990 года Топоров публиковался и как общественно-полититический обозреватель; в последние годы его колонки печатали газета Известия, интернет-издания Взгляд и Свободная пресса.
По материалам Lenta.ru