Разделы
Материалы

Покушение на Британию. Почему у Терезы Мэй нет права на слабость

Леонид Швец
Фото: Getty Images

Отравление семьи Скрипалей в Солсбери стало точкой кристаллизации организованного сопротивления Запада токсичной России

В понедельник, 19 марта, в Великобританию прибыли эксперты Организации по запрещению химического оружия. Им предстояло изучить вещество, которым пытались убить бывшего полковника ГРУ Сергея Скрипаля и его дочь Юлию, и уже в четверг, 22 марта, премьер-министр Великобритании Тереза Мэй сообщила, что экспертам удалось его идентифицировать как часть группы "Новичок". Все идет к тому, что Россию признают нарушителем Конвенции о запрещении химического оружия. Да, в Британии не намерены считать случившееся очередным эпизодом в разборках российских спецслужб со своими предателями. Страна подверглась нападению иностранного государства с применением средства массового поражения неизбирательного действия. Ответ должен соответствовать серьезности брошенного вызова. Союзники Лондона полностью с этим согласны и готовы поучаствовать.

"Новичок"-убийца

Сергей Скрипаль оказался в Солсбери неслучайно. В бытность сотрудником Главного разведывательного управления, российской военной разведки, он с 1995 года стал сотрудничать с британской спецслужбой MI6. Поскольку полковник имел доступ к личным делам агентов, работавших за рубежом, сотрудничество наверняка было для англичан приятным. В 1999 году Скрипаль покинул военную службу и перебрался работать в Министерство иностранных дел. Неясно, был ли у него там доступ к секретам. А в 2004 году шпиона изловили и судили. Сидеть бы ему долгих 13 лет в колонии строго режима, но в 2010 году в рамках группового обмена провалившимися агентами его отправили в Британию. Сюда же перебралась и его семья. Обосновались в Солсбери, старинном городке на юге Англии.

Неприятности начались с семьи, и сейчас, в свете произошедшего, сложно сказать, не стояли ли за этими бедами специально подготовленные люди. В 2012 году в 59 лет от рака умерла жена Скрипаля, в 2016 году — его старший брат. А в 2017 году во время поездки в Питер вдруг отказала печень у 43-летнего сына. Наверное, все произошедшее не насторожило бывшего шпиона, потому что он позволил своей дочери Юлии перебраться жить и работать в Москву.

3 марта 2018-го Юлия прилетела в гости к отцу, он ее встречал в лондонском аэропорту Хитроу. 4 марта днем Скрипали отправились в центр Солсбери. Зашли в паб Bishop"s Mill, затем в итальянский ресторан Zizzi. Уже в ресторане, по свидетельству очевидцев, Сергей Скрипаль вел себя не очень адекватно, громко говорил и размахивал руками. В половине четвертого отец и дочь покинули заведение, а в 16:15 люди обратили внимание на пару на скамейке недалеко от Zizzi, находящуюся в бессознательном состоянии, и позвонили в полицию. Трое прибывших на место полицейских также вскоре почувствовали недомогание, сержант Ник Бэйли получил серьезное отравление.

В Британии не намерены считать случившееся очередным эпизодом в разборках российских спецслужб со своими предателями

Спасти полицейского и стабилизировать тяжелое состояние Скрипалей помогло близкое расположение Центра химической, биологической, радиологической и ядерной обороны "Портон-Даун". Там идентифицировали фосфороорганическое нервно-паралитическое вещество, которым воздействовали на жертв в Солсбери. Более детальное изучение показало, что в дело был пущен "Новичок" — еще советская разработка, сила воздействия которого выше, чем у известного газа VX в пять-десять раз. О формуле "Новичка" на Западе узнали от ее разработчика Вила Мирзаянова, эмигрировавшего в США и опубликовавшего ряд статей о военных химических работах в СССР и России.

Другим наука

Трагическая история семьи Скрипалей и словно нарочно оставленная российскими спецслужбами подпись в виде средства убийства отечественного производства наводят на мысль, что это было покушение с демонстративной целью. Серьезной опасности бывший агент давно не представлял, а вот в качестве объекта показательной казни сгодился. И так, чтобы не жалея близких и чтобы британцы непременно распознали мстительную руку России и сообщили другим. В условиях, когда на руководство РФ оказывается серьезное давление Запада, некоторые могут дрогнуть и начать работать против режима. Вот чтобы неповадно было.

Показательна публичная реакция российской стороны. Пропагандистские каналы рассказали, что предатели должны понимать, что их ожидает. А когда британский журналист попытался выяснить позицию Владимира Путина, который в то время находился в Краснодарском крае, президент походя бросил: "Слушайте, мы здесь занимаемся сельским хозяйством. Как видите, это направлено на то, чтобы создать условия для жизни людей, а вы мне говорите о каких-то трагедиях. Вы сначала разберитесь там, а потом мы с вами будем это обсуждать, ладно?" Не опустился даже до формальных выражений сочувствия.

На странную позицию России обратил внимание и британский министр иностранных дел Борис Джонсон: "В одном заявлении нам говорят, что никогда не производили "Новичок", — это сказал российский посол в ЕС. В другом заявлении утверждается, что газ производили, но все запасы были уничтожены. В третьем — да, все запасы уничтожены, за исключением некоторого количества, которое могло попасть в такие страны, как Швеция, Чехия, Словакия, США и, может быть, Великобритания". Россия уже привычно "включила дурака", и это, надо сказать, особенно разъярило Лондон и углубило уверенность, что за применением редкого оружия стоят именно русские. Когда во время заседания британского парламента лидер лейбористов Джереми Корбин заявил, что хотелось бы получить веские подтверждения российского участия, прежде чем принимать ответные меры, ему устроили обструкцию даже члены его партии.

Мэй без права на слабость

Родина отомстила. Сергей Скрипаль уже давно британский подданный, но его это не спасло

Объявленные санкции в отношении России многим показались очень неубедительным ответом: из Британии выслали 23 российских сотрудников разведки, работавших под дипломатическим прикрытием. Но глава правительства Тереза Мэй сразу заявила, что разработка глубоких и системных мер противодействия, включая те, о которых публике не станет известно, только начинается.

У Мэй свои вызовы, которые не позволяют ей проявить в этом случае слабину. В течение шести лет она занимала пост министра внутренних дел, и то, что дело об убийстве Александра Литвиненко, отравленного полонием в 2006 году, не привело к тем политическим выводам, которые напрашиваются сейчас, во многом ее "заслуга". Сейчас британцы подняли еще 14 подозрительных смертей русских, включая самоубийство Бориса Березовского. К тому же спустя неделю после покушения на Скрипалей был найден задушенным бывший партнер Березовского по бизнесу Николай Глушков, отказывавшийся верить в добровольный уход из жизни заклятого путинского врага. В таких обстоятельствах правительство вынуждено демонстрировать максимальное рвение.

Кроме того, Терезе Мэй не помешает укрепить собственные позиции, пошатнувшиеся в результате Brexit и чрезвычайно неудачных переговоров по выходу из ЕС, и напомнить Британии, что такое "железная леди". Ее стремление в этом случае совпадает с ожиданиями большинства британцев, глубоко оскорбленных российским варварством и требующих от власти действенных мер защиты подданных Ее Королевского Величества и наказания виновных. Ведь в этот раз пострадали в том числе британцы, включая сержанта Ника Бэйли, и их лишь чудом не оказалось больше. В то же время две квартиры первого вице-премьера правительства РФ Игоря Шувалова стоимостью 11,4 млн фунтов смотрят окнами в окна находящегося рядом министерства обороны Британии. Того самого Шувалова, чьих собак возят на международные выставки частными самолетами. Это не может не приводить в ярость. Ярость — это мощный запрос электората.

Они наконец поняли

Нынешняя ситуация действительно сильно отличается от той, что была в 2006 году и позже. Россия и раньше в открытую занималась убийствами за рубежом, но это сходило ей с рук. Так, в феврале 2004 года в Катаре был взорван автомобиль, в котором находился бывший исполняющий обязанности главы Ичкерии и главнокомандующий Зелимхан Яндарбиев. Вместе с ним погибли два охранника, а 13-летний сын получил тяжелые ожоги. К пожизненному заключению за убийство были приговорены два российских сотрудника спецслужб, которых потом передали России. Но понадобился еще десяток с лишним лет, вторжение в Грузию, в Украину, сбитый MH17, вмешательство во внутренние политические процессы западных стран и, наконец, применение боевого нервно-паралитического вещества на территории Британии, чтобы там поняли, с кем имеют дело.

"Разница между нынешним временем и тем, что случилось 12 лет назад с Александром Литвиненко, заключается в том, что мы получаем гораздо больше знаков солидарности со стороны международного сообщества, гораздо больше понимания того поведения, которое отличает Россию в последние годы, — сказал Борис Джонсон в интервью Жанне Немцовой, дочери убитого российского оппозиционера. — Во время разговоров за общим столом с лидерами других европейских стран в Брюсселе не нашлось практически никого, кто прямо или косвенно не столкнулся с таким враждебным поведением или подрывной активностью". Об общем ответе заявили в НАТО. При всех расхождениях ставить на место Кремль будут совместными согласованными действиями.

Скотланд-Ярд не обещает скорого раскрытия преступления в Солсбери. Уже отсмотрено больше четырех тысяч часов записей с камер видеонаблюдения, опрошено четыре сотни свидетелей и проведена экспертиза 800 улик. Изучают автомобиль Скрипаля: не через вентиляцию ли было запущено убойное средство. Определят исполнителей или нет — остается вопросом. Накажут ли — тем более.

Андрей Луговой, исполнивший, судя по всему, приговор Александру Литвиненко, стал депутатом Госдумы и орденоносцем: Россия отказалась его выдавать британскому правосудию. Но сейчас Запад уже не может позволить себе оставить наглость безнаказанной — русские просто не оставили такой возможности. Впереди годы укрощения России. Не торопите результат. Он обязательно будет. Что не сделает Запад, то Россия причинит себе сама — национальная традиция.