У Азарова нашлись сторонники украинского дубляжа
Министр культуры Михаил Кулиняк заявил, что полностью поддерживает введение обязательного украинского дубляжа для иностранных фильмов.
"Я разделяю позицию Конституционного Суда, который 20 декабря 2007 года постановил: "Зарубежные фильмы не подлежат распространению и демонстрированию в Украине, если они не дублированы или не озвучены либо не субтитрированы на государственном языке",- сказал министр в интервью "Зеркалу недели".
Он также отметил, что согласен с позицией Высшего административного суда, который подтвердил законность постановления Кабмина о том, что прокатное удостоверение не выдается, если фильм не дублирован, озвучен или субтитрирован на государственном языке с сохранением на фильмокопии звуковой дорожки на языке оригинала.
"То есть соблюдаю вердикт судей и законов Украины",- подчеркнул он.
Напомним, министр образования и науки Дмитрий Табачник выступил за отмену обязательного дубляжа на украинский язык всех иностранных фильмов.