В Крыму хотят смотреть фильмы с русским дублированием
Верховный Совет Крыма просит Конституционный суд Украины разъяснить, предусматривает ли закон о кинематографии показ в кинотеатрах фильмов не только на государственном украинском языке, но и на языках национальных меньшинств, в том числе на русском
За соответствующее обращение в КС проголосовали 87 из 94 депутатов, присутствовавших в зале заседаний крымского парламента, передают Украинские новости.
Согласно закону "О кинематографии", иностранные фильмы перед распространением в Украине в обязательном порядке должны быть дублированы или озвучены либо субтитрованы на государственном языке, они также могут быть дублированы или озвучены либо субтитрованы на языках национальных меньшинств.
В решении КС 2007 года по делу о конституционном представлении 60 народных депутатов об официальном толковании положений закона отмечено, что "иностранные фильмы перед распространением в Украине в обязательном порядке должны быть дублированы или озвучены либо субтитрованы на государственном языке".
При этом Конституционный суд не растолковал положение закона о том, что фильмы "также могут быть дублированы или озвучены либо субтитрованы на языках национальных меньшинств".
Депутаты напоминают, что по Конституции Крыма в автономии наряду с государственным украинским языком обеспечивается функционирование, развитие, использование и защита русского, крымскотатарского и языков других национальностей.
Ранее Верховный Совет Крыма обратился к министру образования и науки Дмитрию Табачнику с просьбой обеспечить преподавание дисциплин в высших учебных заведениях региона на русском языке.