Филологи реабилитировали пресс-службу Януковича

Официальный сайт президента Украины не ошибся, назвав Генерального секретаря ООН Бан Ки-муном. Скорее пресс-служба президента выбрала непопулярный вариант написания корейского имени и фамилии генсека
"Нельзясказать, что пресс-служба Виктора Януковича в имени Генерального секретаря ООНсделала четыре ошибки, скорее они выбрали для написания не самый популярныйвариант", - рассказала Фокусу специалист по корейскому языку.
Неоднозначнаяпередача согласных в имени Пан Ги Муна связана с тем, что в корейском языке парызвонких и глухих звуков (например, б–п, г–к) передаются одной буквой, потомупоявляются различные трактовки транслитерации слов или имен, отметил эксперт.
Вписавв имя генсека ООН дефис, пресс-служба Януковича поступила правильно, считают кореисты. По их мнению, написание собственных имен через дефис упрощает понимание, гдефамилия, а где два слога имени. Только лучше было бы оба слога писать сбольшой буквы.
Читать также
С 1 апреля пенсионерам в Украине увеличат выплаты: насколько и кому сделают перерасчет
Успех Украины и дилемма для Путина: наступит ли перемирие до Пасхи
Женщина нашла дикую курицу в своем дворе: она не была готова к тому, что произойдет дальше
Подытоживая,корейский филолог добавила, что наиболее корректно имя и фамилию Генерального секретаряООН писать как Пан Ги-Мун, но возможны варианты.
Вто же время в киевском Корейском культурном центре считают, что правильным длянаписания является привычный для всех вариант – Пан Ги Мун.
Напомним, 22июня на официальном сайте президента Украины Виктора Януковича имя генеральногосекретаря ООН Пан Ги Муна написали как Бан Ки-мун.
Евгения Вецько, focus.ua
Читать также
Никаких гарантий и миротворцев, но уступки на земле: какие условия Трамп предлагает Украине, — СМИ
"Не забегайте вперед": Песков озвучил первую реакцию Кремля на перемирие
Говорили о территориальных уступках: Рубио раскрыл детали переговоров Украины и США в Джидде, — СМИ
30-дневное перемирие России и Украины: как Путин может сорвать переговоры