Конституционный Суд определит язык дубляжа фильмов
Завтра Конституционный Суд Украины начнет рассмотрение дела о порядке распространения и демонстрации иностранных фильмов.
Дело рассматривается по конституционному представлению 60 народных депутатов. Они обращают внимание на неоднозначность и неопределенность понимания и "сомнительное практическое применение" части второй статьи 14 Закона "О кинематографии".
Как сообщает пресс-служба Конституционного Суда, народные депутаты Украины просят разъяснить, как следует понимать слова "иностранные фильмы перед распространением в Украине в обязательном порядке должны дублироваться или озвучиваться или субтитроваться государственным языком". Значит ли это, что субъекты кинематографии не могут получить право на распространение иностранного фильма, если этот фильм не дублирован или не озвучен украинским языком или не содержит украинских субтитров?
Попутно авторы представления обращают внимание на распространившуюся практику выдачи государственных удостоверений на право распространения и демонстрации иностранных фильмов, которые не дублированы, не озвучены и не субтитрованы государственным языком.