Как встречают рождество в Швейцарии
В рамках спецпроекта Красивая страна "50 причин встретить Рождество в Европе" журнал Фокус предлагает узнать, как встречают рождество в Швейцарии
В Швейцарии, как и в большинстве других европейских стран, еще выходя из аэропорта можно сразу понять, в какую пору года вы туда прибыли: как только заканчивается один праздник – тут же начинаются приготовления к другому. Пасхальные зайцы и разноцветные яйца, красующиеся во всех витринах городов, буквально за несколько недель сменяются рождественской атрибутикой.
Лейся, песня
Рождественские праздники мне довелось встретить в городе Базель, который находится на северо-западе Швейцарии и граничит с Германией и Францией одновременно. За несколько недель до Рождества на центральной площади города и других площадях, поменьше, начинаются рождественские ярмарки, фестивали, уличные песнопения и всевозможные представления.
В эти дни интересно гулять по узеньким витиеватым улочкам Базеля, слушая, как из разных углов доносятся милозвучные голоса. Звуки одного хора соединяются с другим, стоящим на соседней площади, – кажется, что все поющие специально условились петь каноном.
Дополняют эту неповторимую атмосферу рождественские песнопения в храмах. Мама моего друга как раз состояла в церковном хоре, и меня пригласили на один из концертов. Впрочем, попасть в церковь может любой желающий независимо от вероисповедания.
Песни поются на немецком или швейцарско-немецком (что совсем не одно и то же), звучат они красиво и торжественно. Это кажется странным, но артистов здесь принято удостаивать аплодисментами только по окончании концерта – поначалу мне было сложно контролировать свои ладоши в промежутках между песнями.
Сладкий набор
На ярмарках можно приобрести все, что только может пожелать душа в канун Рождества. Это и стеклянные шары ручной работы, выдутые прямо при тебе, и деревянные игрушки-загадки, и разнообразные сладости и солености, которые можно купить и после праздников, но уже не так дорого, и еще куча всяких "абсолютно необходимых" в хозяйстве вещей, которые могут успешно пылиться последующие 10 лет.
Подробнее стоит сказать о "сладостях и соленостях". Из соленостей нужно попробовать "исконно швейцарские" паштеты, из сладостей – рождественское печенье. Перед Рождеством все швейцарские мамы устраивают настоящее соревнование в выпечке. И куда бы вы ни зашли в этот период – везде вас будут встречать самые разные печеньки, причем некоторые из них даже завернуты в кулечки специально для раздачи гостям.
Обычно в этих подарочных наборах есть лимонное печенье в виде полумесяца, цукаты, выпечка с орехами и мягкие кексики с миндалем. Еще два элемента обязательной программы – сердечки с начинкой из джема, присыпанные сахарной пудрой, и орешки с кокосом. Также в наборе непременно присутствует и какое-то специальное печенье, которое готовит исключительно этот повар или эта семья.
В обоих случаях, конечно же, присутствовала елка, на которой глава семейства по традиции зажигал свечи – нет, не электрические лампочки, а самые настоящие свечи! Меня очень удивило, что прагматичные и уравновешенные швейцарцы абсолютно не заботятся о том, что их прекрасное деревянное имущество, если не весь дом, могут от такого опасного обряда "немножко испортиться". Наверное, у них просто не принято водить неистовые хороводы вокруг елки.
Еще перед зажжением свечей все подарки – красиво завернутые, с именами на прикрепленных ленточках – раскладывают под елкой аккуратными стопочками. Потом, после первого бокала, начинается обряд дарения. Каждый ищет свои коробочки, забирает их, но сразу не открывает. По традиции нужно дождаться, пока все не уделят внимание кому-то одному из присутствующих. Тогда он попытается угадать, от кого получил тот или иной подарок, а уж потом откроет его и начнет "охать и ахать", восхищаясь полученным презентом.
Только после этого гости переключат свое внимание на следующего обладателя заветной коробки. У нас произошел интересный конфуз: в гостях был годовалый малыш, которому больше всего в подарках нравились блестящие обертки. Полученную дорогую машинку или вертолет он тут же выбрасывал, начиная играть с блестками от упаковки.
В "большом кругу" обычаи немного другие. По старой швейцарской традиции мы собрались в доме у тети, к которой пришло еще приблизительно 30 родственников. Глава семьи все так же зажег елку, но вот всеобщего дарения подарков не было.
Как по нотам
Когда елка зажжена, а подарки разобраны, следует небольшая, но вкусная трапеза. В моем случае на столе были традиционные блюда: разнообразные паштеты, слоеные пирожки с мясом и сыром и авторское блюдо – суп, рецепт которого знает только тетя.
По традиции полагался еще и десерт, но отведать швейцарских деликатесов мне не удалось: десерт попросили приготовить меня как специального гостя из Украины. Рассказывать о варениках с вишнями не стану: во-первых, это не касается Рождества в Швейцарии, во-вторых, блюдо удалось мне не лучшим образом.
После еды гости начали петь песни. Эта часть мероприятия мне очень понравилась: кто-то один дает "ля" и оглашает название, и вдруг все начинают петь на разные голоса прекрасные рождественские песни. У каждого есть специальная книжечка со словами и нотами для разных партий. Я тоже предварительно выучила одну – она называется Shoenster Abendstern ("Красивая вечерняя звезда"). Ее исполнение удалось мне гораздо лучше, чем вареники.
Пока взрослые поют песни, детишки собираются в кругу и пляшут – выглядит это очень трогательно. После того как вся еда съедена, а песни спеты, шумное семейство расходится по домам.
После Рождества
Объездив вдоль и поперек Швейцарию, могу сказать, что при всей красоте и разнообразии этой страны сложно найти более красивое место для встречи Нового года, чем замок со всеми удобствами, находящийся высоко в горах прямо над Женевским озером являющийся и одним из самых дорогих в мире мест для жизни – Монтре. Но в то же время мне сложно представить и более скучное проведение Нового года.
Впрочем, веселиться швейцарцы тоже умеют – да еще как! Правда, для этого придется подождать до конца зимы, когда в Швейцарии начнется сезон карнавалов. Проводимые по всей стране карнавалы символизируют встречу весны. В Базеле такой карнавал называется Фастнахт (Fastnacht). К нему готовятся весь год, и за пару дней, в которые он проходит, перевоплощается вся страна.
Банкиры, финансисты, ювелиры, адвокаты – все выходят на улицы в париках и масках, играя на флейтах-пиколло или рассказывая политические памфлеты всем прохожим, которые в ответ им барабанят и декламируют свои стихи. Шум, хохот, яркий свет, пестрота нарядов и полный хаос в тихой и размеренной стране. Но это уже совсем другая история.
Полезные советы
Один из самых приятных сувениров, которые можно привезти из рождественской Швейцарии, – свечка из натурального воска, сделанная вами собственноручно. Получить мастер-класс по свечному делу и изготовить себе подарок можно в одной из палаток на рождественской ярмарке. Атмосфера там непередаваемая: пахнет медом, стоят контейнеры с расплавленным воском, на столах лежат формочки, на стенах развешаны белые веревочки. Будете в Базеле – непременно сделайте свечку для своих друзей, они обязательно оценят. Новый год в замке я встречала, став участником одной из ежегодных конференций, посвященных будущему развитию Европы и созданию справедливого общества (подробности на сайте iofc.org).
Ирина Мушкина, Фокус
Купить рождественский выпуск "Красивой страны" вы можете здесь.