В Китае последний фильм о Бонде подвергся цензуре

В китайском варианте картины "007: Координаты "Скайфолл" цензорами была удалена одна сцена, а несколько реплик в субтитрах были переведены с искажением смысла

Related video

Из картины убрали фрагмент, когда французский киллер в исполнении Ола Распса готовится к покушению в шанхайском небоскребе - он расстреливает охранника-китайца, стоящего у лифта, cообщает lenta.ru со ссылкой на The Hollywood Reporter.

Позже Джеймс Бонд в казино задает вопрос Северин (Беренис Марло), не свидетельствует ли ее татуировка о том, что в детстве ее заставляли заниматься проституцией. Хотя звуковую дорожку оставили нетронутой, субтитры были переведены таким образом, будто агент 007 спрашивает, не была ли героиня Марло участницей ОПГ.

В другом эпизоде схожим образом были отредактированы слова антагониста Бонда Рауля Сильвы (Хавьер Бардем), когда тот упоминает пытки, которым его подвергли в китайской контрразведке, после того, как британские шпионы передали его властям Поднебесной.

Китайские представители Sony Pictures отказались комментировать произошедшее. Тем не менее, за последнее время это уже не первый случай, когда блокбастеры, снискавшие международный успех, показывались в Китае с изменениями.

Например, "Люди в черном-3" были допущены к показу в этой стране только после того, как из картины убрали сцены, в которых изображались китайцы, в том числе, когда пришельцы маскировались под сотрудников ресторана восточной кухни. Также были полностью вымараны сцены героя Чоу Юньфата из фильма "Пираты Карибского моря: На краю земли" - власти сочли образ персонажа расистской карикатурой.

Китайская премьера "Скайфолла" должна была состояться в ноябре 2012 года одновременно с мировой. Однако выход картины был перенесен на начало 2013 года.