К Лейпцигской книжной ярмарке издадут альманахи с произведениями украинских писателей

Отрывки произведений современных украинских писателей и поэтов в переводе на немецкий войдут в два альманаха, которые будут изданы к Лейпцигской книжной ярмарке.

Related video

Первый альманах, подготовленный к выпуску Форумом книгоиздателей, содержит отрывки текстов в переводе на немецкий, а также биобиблиографию писателей, которые будут в этом году представлять Украину на международной книжной выставке в Лейпциге.

Среди украинских авторов, чьи произведения попали в альманах - Сергей Жадан, Остап Сливинский, Андрей Бондарь, Катерина Бабкина, Сашко Дерманский, Наталья Гузеева, Галина Крук, Тарас Малкович, Галина Малик, Марьяна Савка, Грегорий Семенчук, Наталья Сняданко и Александр Гаврош.

В альманахе также можно найти короткий литературный календарь и описание ключевых литературных проектов.

Предисловие к альманаху составлено из текстов литературоведа Юрка Прохаська, литературного критика и журналистки Ирины Славинской и писателя Тимофея Гаврилова.

Лейпциг читает Украину: поэт Остап Сливинский

Второй альманах подготовлен в рамках проекта Больше стран - больше книжек, в него вошли тексты Ларисы Денисенко, Тимофея Гаврилова, Марины Гримич, Евгении Кононенко, Антона Кушнира, Ириси Ликович, Галины Пагутяк и Юрия Винничука.

"Альманахи с переводами - эффективный инструмент продвижения, - говорит Анетта Антоненко, директор издательства Кальвария, которое также будет представлено в Лейпциге в этом году, - На сегодня у нас есть только два подобных альманаха: на французском и норвежском".

На одной из самых крупных книжных ярмарок Европы, которая пройдет 14-17 марта в Лейпциге, в рамках программы Лейпциг читает Украину будут представлены произведения современных украинских авторов.

Корреспондент.net