Омар Хайям вино не воспевал

Related video

Певцом услад вина и женских прелестей в бренном мире – именно таким предстает гениальный таджикский поэт Омар Хайям, живший на рубеже XI-XII вв., в традиционных переводах. Однако последние исследования российских ученых опровергают этот миф.

Историки и культурологи Юлия и Юрий Мизун доказали, что в европейской традиции возобладало совершенно неверное понимание текстов Омара Хайяма, основанное на поверхностной трактовке слова "вино" и непонимании архисложной символики образов таджикской и персидской поэзии, - пишет Правда.Ru.

"Никаких кабаков и вина у Хайяма, великого мистика Востока, конечно, нет, - считает Юлия Мизун. – Это все равно, что называть причастие хлебом и вином в христианской церкви выпивкой с закуской". "Вино" в мистической поэзии Хайяма означает и истинные ценности Бытия, и поток живых страстей, и течение времени, замертво валящего абсолютно всех. Наконец, вино – это человеческая кровь, а наполнившаяся чаша означает завершение отмеренной человеку жизни.

К сожалению, утверждают исследователи, издатели продолжают "штамповать" привычные переводы Хайяма, извращающие истинную, глубоко философскую суть рубаи великого поэта. Новые же переводы Омара Хайяма, основанные на глубоком проникновении в игру смыслов его мистической поэзии, упорно замалчиваются.

"Омара Хайяма следует считать Леонардо Да Винчи Востока, - полагает Юрий Мизун. – Его идеи весьма отличаются от классического ислама. Например, Хайям полагал, что наша Вселенная – только часть Мироздания. Вселенная имеет начало и конец, о чем гениальный мистик сказал так: "Круженью неба тоже прерываться точно также как веку твоему".