В Эстонии больше не переводят законы на русский язык
![](https://focus.ua/static/storage/thumbs/920x465/0/d6/738f21b1-8c9b263e9c20933e4b9c838e38f0bd60.jpg?v=3984_1)
Эстония отказалась от перевода текстов законов и правовых актов на русский язык, ссылаясь на нехватку средств в бюджете.
Система перевода текстов законов и законодательных актов с эстонского языка на русский фактически перестала действовать в 2006 году, когда эта функция была передана Министерству юстиции. На данный момент Минюст обеспечивает перевод правовых актов Эстонии на английский язык, а международных договоров – с английского на эстонский.
"Из-за сокращения бюджета в 2008 и 2009 годах у Министерства нет финансовых возможностей для перевода текстов (на русский)", - сказала пресс-секретарь ведомства Диана Кыммус.
Как сообщает Novosti ERR, руководитель Бюро министра по делам народонаселения Кейт Фомочкин выразил надежду, что в 2009 году положение улучшится, и возможность перевода законов на русский язык все же появится.
По данным Департамента статистики, в начале прошлого года в Эстонии проживало 343 568 русских, 28 003 украинцев и 15 925 белорусов.