Каддафи лишился переводчика во время выступления на Генассамблее ООН
Личный переводчик ливийского лидера Муаммара Каддафи запутался в переводе его речи на Генеральной Ассамблее ООН и отказался работать дальше
Как сообщает американское издание New York Post, переводчик больше часа исправно выполнял свои обязанности, а затем не выдержал и прокричал в микрофон на арабском: "Я больше не могу".
После этого переводить речь Каддафи взялся глава арабского представительства ООН Раша Аджалякин, передает РИА Новости.
"Его (Каддафи) переводчик просто не справился. Я впервые наблюдаю такое за 25 лет", – заявил изданию один из переводчиков, очевидец инцидента.
По словам синхронистов, переводить Каддафи весьма сложно, потому что в его речи часто отсутствует логика, иногда он бормочет что-то, а иногда вообще разговаривает сам с собой.
Но есть в его выступлениях и положительные моменты. Каддафи повторяет одну и ту же мысль по несколько раз подряд, что значительно упрощает работу синхронистов, если они не сразу уловили смысл его речей.
Каддафи привез на Генассамблею ООН своих собственных синхронистов, уточнив, что будет говорить на специфическом диалекте, который, по его мнению, могут не понять переводчики из ООН.
Вместе с тем в ходе своей речи на Генассамблее ООН Каддафи использовал стандартный арабский язык, отметили лингвисты.