Кабмин утвердил транслитерацию украинского алфавита латиницей

Кабинет министров утвердил транслитерацию латиницей украинского алфавита.

Как сообщает пресс-служба правительства, соответствующее решение было принято 27 января.

Согласно утвержденной транслитерации, украинской букве Аа отвечает латинская Аа, Бб – Вв, Вв – Vv, Гг – Hh. Буква Ґґ будет передаваться как Gg, Дд – Dd, Ее – Ee, Єє - Ye (в начале слова), ie (в других позициях), Жж - буквосочетанием Zh zh, Зз - Zz, Ии - Yy, Іі - Ii, Її – буквосочетанием Yi (в начале слова), i (в других позициях), Йй - Y (в начале слова), i (в других позициях).

Буква Кк в латинской транслитерации передается как Kk, Лл - Ll, Мм - Mm, Нн - Nn, Оо - Oo, Пп - Pp, Рр - Rr, Сс - Ss, Тт - Tt, Уу - Uu, Фф – Ff. Буквосочетаниями передаются Хх - Kh kh, Цц - Ts ts, Чч - Ch ch, Шш - Sh sh, Щщ - Shch shch.

В латинской транслитерации букве Юю отвечает буквосочетание Yu (в начале слова), іu (в других позициях), Яя – буквосочетание Ya (в начале слова), ia (в других позициях).

Буквосочетание "зг" отвечает латинскому "zgh". Мягкий знак и апостроф в латинице не отображается.

Транслитерация фамилий, имен и географических названий осуществляется путем воспроизведения каждой буквы латиницей.