Украинский перевод седьмой книги о Гарри Поттере выйдет первым в мире

25 октября в продажу поступит украинский перевод 7 книги Джоан Роуллинг о Гарри Потере «Гаррі Поттер і Смертельні реліквії», выпущенную издательством «А-ба-ба-га-ла-ма-га».

Как утверждают в издательстве, украинский перевод седьмой части поттерианы выйдет первым в мире. Презентация русского перевода седьмого Гарри Поттера намечена на 13 октября.

«В этот раз нам особенно тяжело было конкурировать с нашими ближайшими соседями - они пытались во что бы то ни стало быть первыми. Но, как известно, продажи украинской версии начинаются 25 сентября, а российской - 13 октября. Теперь они рассылают в почтовые ящики по всей Украине предложения о «волшебной доставке» книги после 13 октября, и только в самом конце очень-очень мелкими буквами извещают, что речь идет о российской книге...» , - сказал главный редактор издательства «А-ба-ба-га-ла-ма-га» Иван Малкович и добавил, что российский вариант будет дороже.

«Донимают нас и пираты. Специально против них мы наклеили на каждую книжку голограмму, внутри которой читается «А-ба-ба-га-ла-ма-га», а сквозь увеличительное стекло можно увидеть рисунки из наших книжек», - добавил он.

Над седьмой книгой работала старая команда - перевод Виктора Морозова под редакцией Олексы Негребецкого и Ивана Малковича. Обложка Владислава Ерко. Общий тираж всех семи томов украинского «Гарри Поттера» стремительно приближается к миллиону экземпляров.