Российские новостные СМИ, передавая сегодняшнее обращение президента Украины Виктора Ющенко, посвященное Дню Соборности Украины, по ошибке сообщили, что глава государства защитит Украину от бакланов
В частности, агентство РИА Новости опубликовало новостную статью под заголовком "Ющенко не допустит подрыва "бакланами" стабильности в Украине". "Я уверяю, как президент, что не допущу, чтобы бакланы в борьбе за власть подорвали стабильность в нашем государстве", - процитировало агентство президента Украины.
При этом РИА Новости пояснило значение слова "баклан". Так, по информации издания, "баклан" в просторечии используется как синоним слова "болтун", на молодежном слэнге - это придурок, а на уголовном жаргоне - неопытный вор, мелкий спекулянт или хулиган.
Вслед за РИА Новости эту цитату привели и другие российские интернет-ресурсы.
Позже выяснилось, что в материале агентства была допущена ошибка, и Ющенко говорил не о "бакланах", а о "двух кланах".
Как сообщила пресс-служба Ющенко, президент в частности заявил: "Я запевняю як президент, що не допущу, аби два клани в битві за владу підірвали стабільність в нашій державі".