Обязательное дублирование фильмов на украинский язык отменено

Министерство культуры Украины отменило обязательное дублирование иностранных фильмов на украинский язык

Об этом сегодня на пресс-конференции сообщил Министр культуры и туризма Украины Михаил Кулиняк.

"Мы отменили указ министерства (об обязательном дублировании. - прим.) и сейчас пользуемся положениями закона о кино", - в частности сказал он.

Как сообщает официальный сайт Партии регионов, в пресс-службе Министерства культуры разъяснили, что приказ от января 2008 года об обязательном дублировании фильмов на украинский язык был издан с нарушением законодательства.

В частности, речь идет о статье 14 закона о кинематографии, принятого в 1998 году, которая гласит, что все зарубежные фильмы, которые завозятся дистрибьюторами на территорию Украины, должны быть дублированы, озвучены или субтитрованы на государственном языке или на языках национальных меньшинств.

Відео дня

Таким образом, в кинотеатрах Украины в прокат могут выходить фильмы, дублированные, озвученные или субтитрованные как на украинском языке, так и на языках всех нацменьшинств, проживающих в Украине.