Обязательное дублирование фильмов на украинский язык отменено

Министерство культуры Украины отменило обязательное дублирование иностранных фильмов на украинский язык

Related video

Об этом сегодня на пресс-конференции сообщил Министр культуры и туризма Украины Михаил Кулиняк.

"Мы отменили указ министерства (об обязательном дублировании. - прим.) и сейчас пользуемся положениями закона о кино", - в частности сказал он.

Как сообщает официальный сайт Партии регионов, в пресс-службе Министерства культуры разъяснили, что приказ от января 2008 года об обязательном дублировании фильмов на украинский язык был издан с нарушением законодательства.

В частности, речь идет о статье 14 закона о кинематографии, принятого в 1998 году, которая гласит, что все зарубежные фильмы, которые завозятся дистрибьюторами на территорию Украины, должны быть дублированы, озвучены или субтитрованы на государственном языке или на языках национальных меньшинств.

Таким образом, в кинотеатрах Украины в прокат могут выходить фильмы, дублированные, озвученные или субтитрованные как на украинском языке, так и на языках всех нацменьшинств, проживающих в Украине.