Две украинские студии звука будут дублировать контент на украинском языке.
Новости дублирование
-
-
За 2010 год посещаемость кинотеатров в Украине выросла на 15%, а валовый сбор кинопроката – на 41%
-
Министерство культуры Украины отменило обязательное дублирование иностранных фильмов на украинский язык
-
Кабинет министров Украины запретил выдавать прокатное удостоверение фильмам, которые дублированы не в Украине
-
Министр образования и науки Украины Дмитрий Табачник, выступая за отмену обязательного дублирования иностранных фильмов на украинский язык, лоббирует интересы российских кинопрокатчиков
-
Министр образования и науки Украины Дмитрий Табачник выступает за отмену обязательного дублирования выходящих в прокат художественных фильмов на украинский язык
-
Проблема украинского языка в средствах массовой информации – это, прежде всего, проблема качества украинского вещания
-
Более половины населения Украины (65%) не считает необходимым переводить российские фильмы. Это показало исследование, проведенное Киевским международным институтом социологии.
-
Депутаты Верховной Рады АРК предлагают своим коллегам из Верховной Рады разрешить распространителям кинопродукции самостоятельно выбирать язык дублирования фильмов, в том числе и из языков национальных меньшинств.