Сказка "Маленький принц" вошла в тройку самых переводимых книг в мире
На большее количество языков перевели только Библию и Коран
Повесть-сказку "Маленький принц" французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери перевели на трехсотый язык — арабское наречие хассания. Об этом сообщает 112 Украина со ссылкой на France Info.
Отмечается, что таким образом книга стала самой переводимой в мире после Библии и Корана.
- ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Читать не перечитать. Какие книги нужны украинским детям
Хассания — язык, на котором говорят в Мавритании и Западной Сахаре, где он имеет статус государственного.
"Этот язык, не очень известный широкой публике, имел символическое значение для Антуана де Сент-Экзюпери, потому что именно на юге Марокко, где говорят на хассании, автор знаменитой сказки черпал вдохновение", — пишет издание.
Сказка, впервые опубликованная в 1943 году, была продана в мире тиражом более 200 млн экземпляров.