Второе место получило слово Brexit
Общество немецкого языка выбрало "словом года" в стране прилагательное postfaktisch, которое можно перевести как "постправдивый". Об этом сообщается на сайте Общества немецкого языка, передает Европейская правда.
В Обществе отмечают, что это новое искусственное слово связано с явлением, когда в политических и общественных дискуссиях эмоции значат больше, чем факты.
"Все больше слоев населения готовы игнорировать реальность и воспринимать очевидную ложь", – говорится в сообщении.
Второе место Общество немецкого языка отдало слову Brexit (выход Великобритании из ЕС), третье – Silvesternacht (новогодняя ночь, во время которой в 2016-м было совершено насилие в отношении женщин в Кельне), четвертое – Scmähkritik ("оскорбительная критика" – слово, касающееся реакции на стихотворение немецкого сатирика Яна Бемермана про турецкого президента Реджепа Тайипа Эрдогана), пятое – Trump-Effekt ("эффект Трампа" – неожиданный результат выборов в США).
- ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Билл Гейтс назвал пять лучших книг 2016 года
Напомним, Оксфордский словарь выбрал международным словом 2016 года существительное "постправдивость". Понятие получило распространение после референдума о выходе Британии из ЕС и выборов президента США 2016 года.
Политика постправды – политические действия и мышление, при которых объективные факты в меньшей степени влияют на формирование общественного мнения, чем призывы к эмоциям и личные убеждения. То есть это политика, опирающаяся на чувства и собственные убеждения, которые в действительности не имеют под собой реальных оснований (фактов).
Словом года-2015 в Германии было признано существиетльное Flüchtlinge ("беженцы").