Фарион дали переводчика с русского на украинский для работы в Раде

Народный депутат Украины от ВО Свобода Ирина Фарион получила помощника для перевода с русского на украинский язык

"История закончилась тем, что меня обеспечили переводчиком. Переводчик - вопрос принципиальный, потому что это вопрос Конституции. Меня не интересуют по поводу языка никакие эмоции. И если я стала политическим деятелем, меня интересует выполнение закона", - сказала депутат в интервью телеканалу Рада в четверг, 21 февраля, отвечая на вопрос, как обстоят дела с обеспечением ее переводчиком с русского на украинский, пишет zn.ua.

Фарион выразила благодарность секретариату парламентского комитета по вопросам образования и науки, который "молниеносно на это отреагировал и мне обеспечили перевод".

"Вчера у нас было совещание в комитете образования и науки, но почему-то этот коммунист (Александр Зубчевский – ред.) потерял дар речи и никаких звуков не произносил. Поэтому вчера не было такой необходимости, чтобы я понимала, что говорит эта тень прошлого", - сказала она.

7 февраля стало известно, что Ирина Фарион планирует подать в суд на депутата Компартии Украины Александра Зубчевского из-за того, что он отказался разговаривать на украинском языке во время работы в комитете Верховной Рады по вопросам образования и науки.

В ответ на это, Александр Зубчевский заявил, что работа в комитете Верховной Рады по науке и образованию доведена до абсурда, а сам он также обратился в суд.