Розділи
Матеріали

"Зал переляканих облич": Забужко шокувала європейців на Берлінале звуком повітряної тривоги (відео)

Олександра Мандровська
Фото: Оксана Забужко/Facebook | Оксана Забужко спровокувала резонанс на Берлінале-2024

Письменниця не приховує від журналістів те, що звук сирени не був випадковістю. Оксана Забужко використала його навмисно, як художній хід, щоб змусити європейців відчути атмосферу, в якій живуть мільйони українців.

Українська письменниця Оксана Забужко навмисно увімкнула сигнал повітряної тривоги, коли виступала на пресконференції в рамках Берлінського кінофестивалю. Про це вона розповіла в інтерв'ю DWUkrainian.

Усе почалося з того, що присутні на пресконференції були шоковані, коли в залі пролунав звук тривоги. Виявилося, що це було сповіщення на телефоні української письменниці та літературознавиці Оксани Забужко, яка увійшла до складу міжнародного журі конкурсу Берлінського кінофестивалю.

У розмові з журналістами Забужко визнала, що увімкнула цей звук навмисно, оскільки, за її словами, інколи потрібно переконувати не словом, а художнім образом. Авторка розповіла, що коли зал почув цей звук, вона бачила страх в очах присутніх.

"Я маю пояснити, що сирену я собі відклала перед тим, як заходила на пресконференцію. Тобто це була заготовка. Відбій був трохи перед тим. Так, це була домашня заготовка. І я просто чекала моменту, коли з нею можна буде в'їхати", — сказала письменниця і літературознавиця.

Вона додала, що саме цей епізод став найбільш цитованим на пресконференції. Забужко наголосила, що художній образ може бути ефективним інструментом у переконанні аудиторії. Вона вважає, що цей випадок продемонстрував, наскільки важливо іноді використовувати не слова, а художні засоби для комунікації.

"Момент той, коли вони завмерли, ось справді завмерли, і я побачила цілий зал переляканих облич. І подумала, ага, ну прекрасно, значить спрацювало. Бувають ситуації, коли треба переконувати не словом", — зазначила письменниця.

Дивитися з 00:16:13

Дещо раніше ми писали про те, що турецький співак присвятив пісню Валерію Залужному. Озан Дайі за допомогою ШІ змінив свій голос у пісні на жіночий. Каже, що таким чином хотів підкреслити мужність і стійкість українок.