Новое украинское правописание остается действующим до момента, пока решение суда об отмене не вступит в силу.
В Нацкомиссии по стандартам государственного языка выразили обеспокоенность отменой судом новой редакции украинского правописания.
В заявлении, опубликованном на сайте Кабмина, говорится, что заблаговременные действия, обращения и призывы могут вывести общество за пределы правового поля.
"Несмотря на широкий резонанс из-за решения суда, Нацкомиссия, как центральный орган исполнительной власти со специальным статусом обращает внимание, что на сегодня нет полного текста решения суда, которое может быть предметом конструктивного обсуждения", – заявили в ведомстве.
В Нацкомиссии отметили, что новое правописание будет действовать минимум до момента, когда решение суда вступит в законную силу.
"До момента, когда решение суда вступит в силу, постановление Кабинета Министров Украины "Вопросы украинского правописания" от 22 мая 2019 года № 437 является действующим и обязательным для исполнения на всей территории Украины", – заявили в Нацкомиссии.
Напомним, ОАСК 28 января отменил постановление Кабинета министров 2019 года, которое ввело в действие новую редакцию правил украинского правописания.
Решение суд принял по иску адвоката Ростислава Кравца. "Я подал иск из-за нарушения процедуры принятия нового правописания. Минюст соглашался, что Кабмин не имел права принимать это решение. Не было предварительного обсуждения с общественностью, проект правописания не был опубликован, не прошел все процедуры. Я считаю, что такое коверкание украинского языка недопустимо и негативно влияет на развитие языка", – пояснил он.
В Министерстве юстиции считают решение Окружного административного суда Киева (ОАСК) незаконным.
В новой редакции правописания предложено много новаций. Например писать русские фамилии с окончанием -ой через -ий (Донской – Донський, Трубецкой — Трубецький).
Буквосочетание th в словах греческого происхождения разрешено передавать и буквой т, таким образом можно писать и "анафема", и "анатема"; и "міф", и "міт" и др.
В словах, заимствованных из греческого или латинского языка, допускается передача сочетания букв au через aв: "пауза" и "павза", "фауна" и "фавна" и др.
Предложено вместе писать слова с частями-приставками анти-, віце-, екс-: "віцепрем"єр", "ексміністр".
Сообщалось, что над изменениями в правописании три года работали 25 языковедов.