Українську мову офіційно внесли до системи перекладів Єврокомісії, — Мінцифри

Українську мову офіційно внесли до системи перекладів Єврокомісії
Фото: соцмережі | Українську мову офіційно внесли до системи перекладів Єврокомісії

Завдяки нововведенню всі охочі зможуть перекладати законодавчі акти ЄС на українську, або навпаки, вивчати українське законодавство.

Українську мову офіційно внесли до системи перекладів Єврокомісії – eTranslation. Про це повідомили у Мінцифри сьогодні, 19 травня.

Такий крок дозволить кожному, хто захоче, перекладати законодавчі акти ЄС українською, або навпаки — вивчати українське законодавство, перекладене мовами країн ЄС.

Fullscreen

В українському відомстві наголосили, що це важливий крок для нашої країни.

"Для України це важливий стратегічний крок, який сприятиме переговорам щодо членства в Євросоюзі", — зазначили у міністерстві.

eTranslation — безплатний онлайн-інструмент для перекладу текстів та офіційних документів 24 мовами ЄС.

10 травня Gradus Research оприлюднили результати дослідження, згідно з яким після початку повномасштабного вторгнення Росії громадяни України стали все частіше використовувати українську мову в повсякденному спілкуванні.

15 травня відомий український мовознавець Олександр Авраменко запропонував вправу для викорінення суржикових слів із голови.