Жительница Львова заставила известный бренд подписывать товары на украинском языке (фото)

Анастасия Чайкивська
Фото: Анастасия Чайкивська \ Фейсбук | Анастасия Чайкивськая из Львова, которая помогла локализовать товары

Теперь импортеры подписывают шампуни Head&Shoulders полностью на украинском языке, а не только мелким шрифтом сзади.   

Related video

Анастасия Чайкивская из Львова помогла заставить известный бренд Head&Shoulders подписывать товары на украинском языке. Подробности сообщило издание Galnet

13 мая известный борец за использование украинского языка в быту Святослав Литинский написал в соцсети Facebook о значимом достижении. В социальной сети разместили фото шампуня с надписями на украинском, хотя до этого на лицевой стороне были только иноязычные этикетки. 

По словам активиста, в сентябре Анастасия поинтересовалась, как может помочь с языковыми проблемами, и он посоветовал ей обратиться к компаниям, в том числе к импортерам Head&Shoulders. Девушка отправила письмо в компанию "Проктер енд Гембл Трейдинг Украина" с предложением локализировать товары для украинцев на государственном языке. 

Head&Shoulders Fullscreen
Шампунь Head&Shoulders на украинском языке
Фото: Святослав Литинский / Фейсбук

В своем послании жительница Львова обратила внимание, что украинский текст указан лишь на обороте и мелким шрифтом. Как предположила девушка, полноценный украинский перевод позитивно настроит покупателей и поможет компании увеличить объемы продаж в Украине. 

"Не прошло и восьми месяцев, как мы все получили результат — шампуни с украинскими надписями! Очень приятно, когда твоя деятельность почти мгновенно дает результат. Очевидно, что не только Настина действие вызвала этот результат, но и ее действие тоже. Потому вместе мы сильны!", — отметил Святослав Литинский. 

Письмо Fullscreen
Письмо, отправленное Анастасией Чайкивской
Фото: Святослав Литинский / Фейсбук

Языковой активист посоветовал всем украинцам последовать примеру Анастасии Чайкивской и по возможности отправлять импортерам письма с предложениями о локализации других иноязычных товаров на украинском рынке — достаточно поискать их в своей ванной. Он также посоветовал не расстраиваться, если компании не отреагируют моментально — новые этикеткы могут появиться через несколько месяцев, а то и лет. 

Анастасия Чайкивська прокомментировала Galnet, что написала одно письмо в Head&Shoulders, а еще десятки разослала другим компаниям. Как уверяет девушка, ее обращение стало лишь одним из факторов, повлиявших на решение о локализации продукции. 

Ранее апелляционный административный суд вернул новое украинское правописание по апелляции Кабмина. Как заявила заместитель министра юстиции Валерия Коломиец, украинцы могут учиться и готовиться к экзаменам по правилам, принятым в 2019 году.

Языковой омбудсмен Тарас Креминь заявил, что в Украине слишком мягкая украинизация. По его словам, защита языков меньшинств в регионах приведет страну в тупик. 

Ранее Фокус разбирался, почему полный отказ от русского языка в Украине пойдет на пользу агрессору.