Почетный патриарх считает, что название церкви не правильно перевели
Почетный патриарху ПЦУ Филарет заявил, что ему не понравился перевод текста томоса. В частности, прописанное там название "Православная церковь Украины" (ПЦУ).
Об этом он заявил в интервью ТСН.
Филарет считает правильным название Украинской православной церкви.
- ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Политика веры. Зачем Филарету звание "Герой Украины"
"Мы же не говорим "Православная церковь России" или "Православная церковь Болгарии". Это необходимо исправить. Это перевод, и перевод неправильный. Надо говорить правильно - Украинская православная церковь", - заявил глава ПЦУ.
Напомним, в томосе об автокефалии украинская поместная церковь названа Святейшей церковью Украины, а в уставе церкви, принятом на Объединительном соборе, - Православной церковью Украины.
Отметим, экзарх Вселенского патриарха, архиепископ Памфилийский Даниил назвал Филарета "духовным дедушкой" ПЦУ и призвал его отказаться от влияния на главу церкви митрополита Епифания.